Prázdny
0,00 €
 
-20 %
Čtení o překládání

Čtení o překládání

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 2009
Knížka vznikala v průběhu několika let. Její kapitolky netvoří ucelený soubor, nýbrž shrnují spíš jednotlivé postřehy a přinášejí zobecnění, k nimž autorka dospěla jako translatoložka, lingvistka, překladatelka i čtenářka. Nechce teoretizovat, poučovat ani kritizovat, spíš jí jde o aplikaci teorie překladu ...
Bežná cena knihy: 8,46 €
Naša cena knihy: 6,77 €
Ušetríte: 20 %
Dostupnosť: Posledný kus na externom sklade
Detaily o knihe
Počet strán: 172
Väzba: Brožovaná
Rozmer: 140x205 mm
Jazyk: CZ Český Jazyk
EAN: 9788073190880
Rok vydania: 2009
Žáner: Dejiny literatúry, teória
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
SOFI TUKKER  BREAD
autor neuvedený
0,00 €
Strážce nádrže - 3 CD
Svěrák Zdeněk
17,48 €
Mohyla Veľkého brata
Piško Rasťo
13,90 €
Puzzle 80 Me to You - Dobrůtka
autor neuvedený
2,35 €
Školní penál dvoupatrový - Dots
autor neuvedený
13,16 €
O knihe
Knížka vznikala v průběhu několika let. Její kapitolky netvoří ucelený soubor, nýbrž shrnují spíš jednotlivé postřehy a přinášejí zobecnění, k nimž autorka dospěla jako translatoložka, lingvistka, překladatelka i čtenářka. Nechce teoretizovat, poučovat ani kritizovat, spíš jí jde o aplikaci teorie překladu na poznatky z vlastní dlouholeté překladatelské i čtenářské zkušenosti. Hlavně chce poukázat na různá úskalí, která při překládání vznikají, upozornit na specifické problémy při práci s jednotlivými literárními žánry, povšimnout si méně častých překladatelských postupů i osobitostí, ale také záludností češtiny, jež je třeba mít při zprostředkovávání cizího textu do cílového jazyka neustále na zřeteli.