Prázdny
0,00 €
 
-23 %
Bardejovský katechizmus z roku 1581

Bardejovský katechizmus z roku 1581

Dátum vydania: 2013
Slovenská národná knižnica (SNK) v Martine v závere roka 2013 vydala v edícii Pramene k duchovným dejinám Slovenska jedinečnú publikáciu Bardejovský katechizmus z roku 1581 – najstaršia slovenská kniha (256 s.). Dielo, ktoré prostredníctvom faksimilnej rekonštrukcie a vedeckých štúdií sprístupňuje slovenskej i medzinárodnej ...
Bežná cena knihy: 30,00 €
Naša cena knihy: 23,10 €
Ušetríte: 23 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 256
Väzba: Pevná
Rozmer: 180x250 mm
Hmotnosť: 863 g
Jazyk: SK Slovenský Jazyk
EAN: 9788081490460
Rok vydania: 2013
Žáner: Historické pramene, pamiatky
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Prózy a překlady
Zbyněk Hejda
12,17 €
Vítejte v pavilonu opic
Kurt Vonnegut jr.
14,01 €
Kristonovej intímny telocvik
autor neuvedený
5,00 €
Latin for Pharmacists
Květuše Kunešová
11,00 €
The eBike Book
autor neuvedený
0,00 €
Kámasútra pro gaye
Terry Sanderson
0,00 €
O knihe
Slovenská národná knižnica (SNK) v Martine v závere roka 2013 vydala v edícii Pramene k duchovným dejinám Slovenska jedinečnú publikáciu Bardejovský katechizmus z roku 1581 – najstaršia slovenská kniha (256 s.). Dielo, ktoré prostredníctvom faksimilnej rekonštrukcie a vedeckých štúdií sprístupňuje slovenskej i medzinárodnej verejnosti historicky najstaršiu knihu na území Slovenska, vydanú v domácej spisovnej reči slovakizovanej češtine, predstavuje priekopnícku sondu do výskumu kultúrnych dejín Slovenska. Zrod diela inšpiroval slovenský slavista Ľubomír Ďurovič, na vydanie ho pripravil tím historikov, filológov, teológov a bibliografov v spolupráci s grafikom Petrom Ďuríkom. Pod názvom Bardejovský katechizmus sa ukrýva slovenský preklad a istá adaptácia Malého katechizmu Dr. Martina Luthera. Nemecký a čiastočne latinský text Lutherov bol preložený (prekladateľ nie je známy, podľa tradície to bol bardejovský evanjelický farár a senior Severinus Sculteti), zatiaľ čo citáty z Biblie do tohto prekladu boli dosadené z Melantrichovej českej biblie, ktorá zachováva českú tradíciu biblických prekladov od XIV. a XV. storočia, ako aj z Blahoslavovho prekladu Nového zákona. Bardejovský katechizmus vytlačil ako jediné slovenské medzi svojimi mnohými latinskými, nemeckými a niekoľkými maďarskými vydaniami významný tlačiar Dávid Gutgesell v Bardejove. Preto má v literatúre meno bardejovský. Malý katechizmus je i v súčasnosti živou knihou, a to tak na Slovensku, ako aj v zahraničí. Bibliografická evidencia hovorí o viac ako 310 vydaniach Lutherovho Malého katechizmu v slovenskej reči. Miloš Kovačka (editor).