Prázdny
0,00 €
 
-17 %
Jánovo evanjelium

Jánovo evanjelium

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 2022
V spolupráci s tímom najlepších slovenských vedcov vám prinášame nový preklad z gréckej pôvodiny do spisovnej slovenčiny. Ako upozorňuje profesor Pápežského biblického inštitútu v Ríme Peter Dubovský, SJ: táto veľkolepá práca pomôže slovenskej verejnosti spoznať tajomstvá Jánovho evanjelia. Čitateľa osloví ...
Bežná cena knihy: 13,90 €
Naša cena knihy: 11,54 €
Ušetríte: 17 %
Zasielame: Skladom
Detaily o knihe
Počet strán: 172
Väzba: Pevná
Rozmer: 150x185 mm
Jazyk: SK Slovenský Jazyk
EAN: 9788089994564
Rok vydania: 2022
Žáner: Náboženstvo, cirkev
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Aktuální slovník Evropské unie
Hans Jörg Schrötter
9,57 €
ATHLETE  VEHICLES -amp; ANIMALS
CHRYSALIS
43,39 €
Vražedná kniha
Rex Stout
0,00 €
Tintin 20 - Tintin v Tibetu
Hergé
6,99 €
Provinilé radosti
Small Bertrice
13,15 €
O knihe
V spolupráci s tímom najlepších slovenských vedcov vám prinášame nový preklad z gréckej pôvodiny do spisovnej slovenčiny. Ako upozorňuje profesor Pápežského biblického inštitútu v Ríme Peter Dubovský, SJ: táto veľkolepá práca pomôže slovenskej verejnosti spoznať tajomstvá Jánovho evanjelia. Čitateľa osloví aj samotná úprava knihy, ktorá ešte podčiarkuje výnimočnosť tohto diela. Biblické vedy urobili v posledných desaťročiach neuveriteľný progres v presnosti analýzy biblických textov a moderné komentáre k jednotlivým knihám sú nenahraditeľnou pomôckou. Nový preklad ponúka aktualizované poznámky a komentáre a obsahuje zoznam intertextových prepojení v rámci samého evanjelia alebo k iným biblickým knihám, čo umožňuje vnímať Jánovo evanjelium v súvislosti s inými spismi Biblie. Tvorcovia sa opierali o výsledky najnovšieho lingvisticko-exegetického výskumu, aj preto tento preklad ponúka presnejšiu a výstižnejšiu úpravu niektorých problematických veršov, gramatických javov, viacznačných výrazov a syntaktických komplikácií evanjelistu Jána do slovenčiny. Kniha je cirkevne schválená: Imprimatur udelil Mons. Bernard Bober, košický arcibiskup - metropolita. Recenzia: Nový preklad Jánovho evanjelia, ktorý sa dostáva do rúk slovenskému čitateľovi, je urobený najlepšími slovenskými odborníkmi priamo z originálneho textu. Napriek tomu, že autori sa striktne pridržiavali gréckeho originálu, je zrozumiteľný a berie do úvahy aj najnovšie exegetické a lingvistické výskumy. Som presvedčený, že táto veľkolepá práca pomôže slovenskej verejnosti spoznať tajomstvá Jánovho evanjelia. – prof. Peter Dubovský, SJ, Pápežský biblický inštitút Autorský kolektív: Editor: Róbert Lapko Autori: Juraj Ferník, Jozef Jančovič, Róbert Lapko, Jaroslav Rindoš, Peter Žeňuch