Objednávky vytvorené od 18.12.2024 do 1.1.2025 budeme expedovať od 7.1.2025
 
Prázdny
0,00 €
 
-15 %
Kniha Izajáš

Kniha Izajáš

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 26.05.2018
2. svazek ediční řady, přinášející české překlady knih řeckého Starého zákona. Kniha Izajáš patří bezesporu k nejvlivnějším biblickým spisům. Její řecký překlad vychází z předlohy podobné dochovanému hebrejskému textu, přesto se v něm najdou verše, které se obsahově liší. Tato odlišnost má různé ...
Bežná cena knihy: 18,71 €
Naša cena knihy: 15,90 €
Ušetríte: 15 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 352
Väzba: Viazaná
Rozmer: 145x205 mm
Jazyk: česky
EAN: 9788074299872
Rok vydania: 2018
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Stalinovi sokoli 2. část (M-Ž)
autor neuvedený
13,15 €
U Muziky: Malé dechovky
autor neuvedený
0,00 €
Cosmetic Acupuncture, Second Edition : A Traditional Chinese Medicine Approach to Cosmetic and Dermatological Problems
Thambirajah Radha
93,95 €
Ztracená historie
Joel Levy
12,56 €
Obrazy a kresby 2011 - 2015
Kaloč
14,90 €
The Prince and the Pauper
Twain Mark
4,56 €
O knihe
2. svazek ediční řady, přinášející české překlady knih řeckého Starého zákona. Kniha Izajáš patří bezesporu k nejvlivnějším biblickým spisům. Její řecký překlad vychází z předlohy podobné dochovanému hebrejskému textu, přesto se v něm najdou verše, které se obsahově liší. Tato odlišnost má různé příčiny. Mimo jiné souvisí s vnímáním Izajášova spisu jako proroctví, které se v době vzniku překladu nově naplňuje a odráží historické události 2. stol. př. n. l. – zejména události týkající se komunity soustředěné kolem Oniase, člena velekněžské rodiny, nuceného prchnout z Jeruzaléma do Egypta. Septuagintní verze knihy Izajáš je proto významným svědectvím o způsobu interpretace židovské posvátné literatury v období helénismu a vypovídá o kulturních dějinách židovského národa dané epochy. Hlubší porozumění tomuto textu a jeho vztahu k hebrejské předloze má význam také pro čtenáře Nového zákona i novozákoníky a patrology. Kniha Izajáš totiž patří k nejčastěji citovaným textům v novozákonních spisech a její septuagintní verze ovlivnila teologii nejstarších řecky píšících církevních otců, a skrze Vetus Latina pak i nejstarších latinských otců. Český komentovaný překlad septuagintní verze knihy Izajáš z pera Gabriely Ivany Vlkové a Jany Plátové nás provede textem, který znali a s nímž v prvních staletích křesťanství pracovali ti, kteří se snažili v posvátných spisech vyvoleného národa odhalit zaslíbení, díky němuž by mohli lépe pochopit a docenit význam Ježíše z Nazareta. Kniha vychází s podporou Grantové agentury ČR.